| 1. | Men are not what they were in times past and the general moves are getting worse and worse . 人心不古,世风日下。 |
| 2. | She freely admitted that many devout ministers and professors in times past had enjoyed downright revelation . 她完全承认在过去的时代有许多虔诚的牧师和信徒曾受到上天的启示。 |
| 3. | Saxons harbor was lonely, for the nearest settled island was more than thirty miles away, but in times past many a ship had found shelter there . 现在,撒克逊港人迹罕至,三十多英里以外才有住人的岛屿,但过去不断有来往船只到此避风。 |
| 4. | Who in times past suffered all nations to walk in their own ways 16他在从前的世代,任凭万国各行其道。 |
| 5. | But they had heard only , that he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed 23不过听说,那从前逼迫我们的,现在传扬他原先所残害的真道。 |
| 6. | Unless directly crossed , i do not believe so . they have been known to help those in need in times past 除非直接目睹,否则我不会相信。在过去的时代,人们一直认为他们会帮助那些需要帮助的人。 |
| 7. | This has not always been so with inanimate objects upon their alter , which they have given away or thrown away in times past 但对他们圣坛上不是活物的物品,就不一定如此,所以他们曾在过去将它们丢弃。 |
| 8. | Which in time past were not a people , but are now the people of god : which had not obtained mercy , but now have obtained mercy “你们从前不是子民,现在却是神的子民;从前未蒙怜恤,现在却蒙了怜恤。 ” |
| 9. | Which in time past were not a people , but are now the people of god : which had not obtained mercy , but now have obtained mercy 10你们从前算不得子民,现在却作了神的子民。从前未曾蒙怜恤,现在却蒙了怜恤。 |
| 10. | Let us also gather up power that our ancestors gave away in times past to all others and intend to release all karma associated 也让我们收集我们的祖先在过去时代给予所有他人的力量,并意愿去释放所有相关的业力。 |